UpdatesCompany

Lovd dilin nedir?

Mike Newbon

Mike Newbon

@mikenewbon

6 Mayıs 26

Ben İngilizim, Hollanda'da yaşıyorum ve düzenli olarak gördüğüm insanların büyük çoğunluğu bambaşka yerlerde büyüdü. Üniversiteden en yakın arkadaşlarımdan biri Norveçli; annesinin ailesi ise yalnızca Tayca konuşuyor. Kardeşimin eşinin babası (İngilizce'de bunun gerçekten temiz bir karşılığı yok; İspanyolca'da consuegro deniyor, ki bu zaten meseleyi kanıtlıyor — Türkçe'deki dünür kelimesi burada tam oturuyor), şirin bir Fransız aksanıyla İngilizce konuşmaya çalışıyor. Komşularımın çocukları ise cümle ortasında üç dil arasında geçiş yapıp bunun farkında bile değil gibi.

Çoğu insanın hayatı artık aslında böyle görünüyor — aileler, dostluklar, hepsi. Bir anıyı en çok paylaşmak istediğiniz insanlar, nadiren hepsi aynı dili okuyor.

Bugün itibarıyla lovd. 21 dilde kullanılabilir:

Yirmi bir dil; topluluk talep ettikçe daha fazlası yolda.

Bu, zaten desteklediğimiz on ikinin üzerine gelen dokuz yeni dil demek. Arayüzün tamamı, yardım belgeleri, yasal sayfalar, karşılama e-postaları. Hepsi.

Bu neden çoğu uygulamadan çok daha fazlasını ifade ediyor

Çoğu yazılım aynı anda tek bir kişi tarafından kullanılır. En rahat hissettiğiniz dili seçersiniz ve devam edersiniz.

Ortak bir albüm böyle işlemiyor. Asıl mesele, Bangkok'taki büyükannenin, Seul'deki kuzinin, Amsterdam'da büyüyen çocukların ve fotoğrafların yarısını çeken arkadaşın hepsinin aynı koleksiyona bakıyor olması. Uygulama yalnızca onu kuran kişinin dilini konuşuyorsa, diğer herkes kendi anılarında misafir konumuna düşüyor. Ne fotoğraf ekliyor ne de on yıl sonra bir anı anlamlı kılan küçük notları yazıyorlar. Sadece takılıp kaydırıyorlar.

Bu yüzden bana göre dokuz yeni dil, daha çok dokuz duvarın eksilmesi gibi geliyor.

Özellikle bir aile ağacı oluşturuyorsanız

lovd'nin çoğu fotoğraf uygulamasının yapmadığı şeylerden biri, fotoğraflardaki kişileri etiketlemenize ve aralarındaki akrabalık ilişkilerini kaydetmenize olanak tanıması. Bu bağlantılardan hareketle bir aile ağacı sessizce kendiliğinden oluşuyor. (Bunu düzgünce dijital aile zaman çizelgesi yazımızda anlattım.)

Bu yalnızca herkes katılabildiğinde gerçekten işe yarıyor; bu yüzden de bunu mümkün kıldık. Ücretsiz planda (yaklaşık 1.000 fotoğraf için yer) ya da ücretli bir planda olun, koleksiyonunuzdaki başka kimsenin hiçbir şey ödemesi gerekmiyor. Depolama her zaman sizin kotanızdan sayılıyor, onlarınkinden değil. Fotoğraf ekleyebilir, not yazabilir ve kişileri etiketleyebilirler — reklam yok, ek satış yok, "bu fotoğrafı görmek için hesap oluşturun" duvarı yok.

Kişileri açın; doğum günleri ve ilişkiler fotoğraflarınızın ve etkinliklerinizin yanında görünsün. Profilini görmek için bir kişiye tıklayın.

Yalnızca Tayca konuşan büyükbaba. Yalnızca Fransızca konuşan dünür. Üniversite arkadaşının memleketten eski dostları. Asıl mesele şu: hepsi orada olabilsin, kendi dilinde katkı koyabilsin, kimse ek ücret ödemek ya da bir uygulama daha indirmek zorunda kalmasın.

Dürüst kısım: çeviriler için yapay zeka kullandık

Bunu açıkça söylemek istiyorum, çünkü lovd'nin yapay zeka ile ilişkisi konusunda oldukça yüksek sesle konuştuk.

Fotoğraflarınızı yapay zeka eğitmek için kullanmıyoruz. Verilerinizi yapay zeka eğiten hiç kimseye satmıyoruz. Bunların hiçbiri değişmedi ve hiçbiri asla değişmeyecek. Anılarınız başka birinin eğitim seti değil.

Ama çevirilerin kendisi için (butonlar, yardım makaleleri, e-posta metinleri) yapay zekadan yararlandık. Amsterdam'daki tek kurucunun 20 dil için insan çevirmen tutması şu an için gerçekçi değil. Gerçekçi seçenekler şunlardı:

  1. Yalnızca İngilizce kalmak ve dünyanın büyük çoğunluğuna bağlamdan yoksun Google Translate'e güvenmelerini söylemek.
  2. Üç ya da dört "büyük" dil seçip geri kalanını görmezden gelmek.
  3. Şimdi 21 dile ulaşmak için yapay zekayı kullanmak ve kaba kenarları zamanla gerçek insanların yardımıyla düzeltmek.

Üçüncüyü seçtim. Mükemmel değil. Makine çevirisi deyimleri yanlış anlıyor. İngilizce metnin yazıldığı sıcaklığı kaçırıyor. Bazı dillerde tu ile vous ya da du ile Sie arasındaki resmiyet farkını (Türkçe'de de benzer nüanslar var) biraz tuhaf kaçacak şekilde yanlış yapıyor. Bunu biliyorum ve bunun üzerini örtmeyeceğim.

Şunu söz veriyorum: nerede yanlışsa düzeltmek istiyoruz. Ve düzeltme, o dili gerçekten konuşan insanlardan gelecek, daha fazla yapay zekadan değil.

İşte burada devreye giriyorsunuz

lovd'yi İngilizce dışında bir dilde kullanıyorsanız ve bir şey tuhaf geliyorsa (çok resmi, çok samimi, düpedüz yanlış ya da uygulamanın geri kalanının tonuna uymuyorsa) lütfen bize bildirin.

En hızlı yol Discord'umuz. Çeviri geri bildirimleri için özel bir kanal var. Bir ekran görüntüsü bırakın, ne olması gerektiğini söyleyin, düzeltelim. Hata raporu şablonu yok, jargon yok. "Bu cümle bir robot tarafından çevrilmiş gibi duruyor" tamamen geçerli bir geri bildirim — çünkü, eh, öyle.

Discord size göre değilse, mike@lovd.app doğrudan gelen kutuma düşüyor.

lovd'yi dene

Koleksiyonunuzu açın. Gerçekten orada olmasını istediğiniz kişileri ekleyin. İstedikleri dilde not yazmalarına izin verin. Ortak anılar böyle işlemesi gerekiyor.

Mike

Anılarınız uygun bir yuvayı hak ediyor. Reklam yok, veri toplama yok, yapay zekâ eğitimi yok.

Sonsuza kadar ücretsiz, kredi kartı gerekmez
Sınırsız koleksiyon, not ve etkinlik
Anıları görüntülemek veya eklemek için herkesi davet edin