UpdatesCompany

你的 Lovd 语言是什么?

Mike Newbon

Mike Newbon

@mikenewbon

26年5月6日

我是英国人,住在荷兰,身边最常见面的人大多来自世界各地。我在大学里最好的朋友之一是挪威人,她妈妈那边的家人只说泰语。我弟弟的妻子的父亲(英语里没有干净的词来形容这种关系;西班牙语里有 consuegro,中文里有「亲家」,从某种意义上反过来证明了这一点)用带着可爱法国口音的英语尽力沟通。邻居家的孩子们在同一句话里来回切换三种语言,而且似乎浑然不觉。

这就是如今大多数人生活的真实面貌——家庭、友情,方方面面都是。那些您最想与之共享某段回忆的人,几乎从不都在读同一种语言。

今天,lovd. 正式支持 21 种语言

二十一种语言,随着社区的呼声,更多语言也在路上。

在原有十二种语言的基础上,我们新增了九种。整个界面、帮助文档、法律页面、入门引导邮件——全部都覆盖了。

为什么语言对一款回忆应用比对大多数应用更重要

大多数软件是一个人单独使用的。您选一种自己最顺手的语言,然后开始用。

共享相册不是这样运作的。它的意义恰恰在于:曼谷的奶奶、首尔的表弟、在阿姆斯特丹长大的孩子们,以及那位拍了一半照片的朋友,所有人都在看同一个收藏集。如果应用只说创建者的语言,其他人就成了自己回忆里的客人。他们不会添加照片,也不会写下那些让十年后的某个瞬间变得有意义的小笔记。他们只是默默刷一刷,然后离开。

所以对我来说,多了九种语言,更像是少了九堵墙。

在建立家谱的时候,这一点尤为重要

lovd 有一件大多数照片应用做不到的事:它让您为照片中的人打上标签,并记录他们之间的关系。从这些连接中,一棵家谱树会悄然成形。(我在我们的家庭时间线文章里详细写过这个话题。)

这一切真正发挥作用的前提,是每个人都能参与进来,所以我们确保做到了这一点。无论您用的是免费方案(可存约 1,000 张照片)还是付费方案,您收藏集里的其他人永远不需要付任何费用。存储空间始终从您的配额里扣,而不是他们的。他们可以添加照片、写笔记、为人物打标签——没有广告,没有追加销售,也看不到"请先创建账户"的拦路墙。

打开人物视图,生日和关系就会和您的照片、事件一同显示出来。点击某人,即可查看他们的主页。

只说泰语的祖父母。只说法语的 consuegro。大学朋友家乡来的伙伴,尽了最大努力。这一切的意义就在于:他们都可以在里面,用自己的语言贡献内容,无需付费,也无需再下载任何东西。

说一句实话:我们用了 AI 来翻译

关于这一点,我想开诚布公地说,因为我们在 lovd 与 AI 的关系上一直立场鲜明。

我们不会用您的照片训练 AI,不会将您的数据卖给任何 AI 训练方。这一点从未改变,也永远不会改变。 您的回忆不是别人的训练素材。

但对于翻译本身(按钮文字、帮助文章、邮件文案),我们确实用了 AI。一个在阿姆斯特丹单打独斗的创始人,没有能力为 20 种语言可信地聘用人工翻译——至少目前还不行。现实的选项是:

  1. 坚持只用英语,告诉世界上大多数人靠谷歌翻译凑合,而它往往缺少上下文。
  2. 选三四种"主流"语言,其余的一概不管。
  3. 先用 AI 做到 21 种语言,再随着时间推移借助真正说那些语言的人来打磨不足之处。

我选了第三条。它并不完美。机器翻译会把习惯用语弄错,会失去英文原文中的那份温度。在某些语言里,它可能在语气上出错——比如 tuvous 的区别,或者 duSie 的分寸——让人感觉哪里不对劲。我清楚这一点,也不打算装作没事。

我能承诺的是:哪里错了,我们就想修正哪里。修正会来自真正说那门语言的人,而不是更多的 AI。

这正是您能帮上忙的地方

如果您在用英语以外的语言使用 lovd,而某个地方读起来别扭(太正式、太随意、直接就是错的,或者和应用整体的语气不搭),请告诉我们。

最快的方式是我们的 Discord。里面有一个翻译反馈频道。截个图,告诉我们应该怎么说,我们来修正。不需要填 bug 报告模板,不需要懂任何术语。"这句话听起来像是机器翻译的"就是完全有效的反馈——因为,嗯,确实是的。

如果您不用 Discord,发邮件到 mike@lovd.app 会直接进我的收件箱。

来试试 lovd 吧

打开您的收藏集,把您真正想让他们在里面的人加进来,让他们用自己想用的语言写下笔记。这才是共同回忆本该有的样子。

— Mike

你的回忆值得一个真正的家。无广告、无数据采集、不用于训练 AI。

永久免费,无需信用卡
无限制的合集、笔记和事件
邀请任何人浏览或添加回忆