UpdatesCompany

Vad är ditt Lovd-språk?

Mike Newbon

Mike Newbon

@mikenewbon

6 maj 26

Jag är engelsman, jag bor i Nederländerna, och de flesta människor jag umgås med regelbundet har växt upp någon helt annan stans. En av mina närmaste universitetskompisar är norska, och hennes mammas familj talar bara thailändska. Min brors frus pappa (det finns egentligen inget bra ord för det på svenska; på spanska heter det consuegro, vilket nästan bevisar poängen) gör sitt bästa på engelska med en söt fransk accent. Mina grannars barn växlar mellan tre språk mitt i en mening och verkar inte ens märka det.

Det här är bara hur de flesta människors liv faktiskt ser ut nu för tiden — familjer, vänskaper, alltihop. De människor du helst vill dela ett minne med läser sällan alla samma språk.

I dag finns lovd. tillgängligt på 21 språk:

Tjugoett språk, och fler är på väg när communityn efterfrågar dem.

Det är nio nya utöver de tolv vi redan hade. Hela gränssnittet, hjälpartiklarna, de juridiska sidorna, välkomstmailen. Allt.

Varför det spelar större roll för en minnesapp än för de flesta appar

De flesta program används av en person i taget. Du väljer det språk du trivs bäst med och kör på.

Ett delat album fungerar inte så. Hela poängen är att mormor i Bangkok, kusinen i Seoul, barnen som växer upp i Amsterdam och komisen som tog hälften av bilderna alla tittar på samma samling. Om appen bara pratar ägarens språk blir alla andra gäster i sina egna minnen. De lägger inte till foton eller skriver de där små anteckningarna som gör att ett ögonblick verkligen känns meningsfullt tio år senare. De bara scrollar och lurpassar.

Det är därför nio fler språk, för mig, känns mer som nio färre väggar.

Speciellt när man bygger ett släktträd

En sak lovd gör som de flesta fotoappar inte gör är att du kan tagga personerna i dina bilder och registrera hur de är relaterade till varandra. Utifrån de kopplingarna bygger ett släktträd tyst upp sig. (Det skriver jag mer ordentligt om i vårt inlägg om den digitala familjetidslinjen.)

Det fungerar egentligen bara om alla kan vara med, så vi såg till att de kan det. Oavsett om du är på gratisplanen (plats för ungefär 1 000 foton) eller en betald plan, behöver ingen annan i din samling någonsin betala något. Lagring räknas alltid mot din kvot, inte deras. De kan lägga till foton, skriva anteckningar och tagga personer utan reklam, utan merförsäljning och utan någon "skapa ett konto för att se det här fotot"-vägg.

Slå på människor så visas födelsedagar och relationer bredvid dina foton och händelser. Klicka på en person för att se deras profil.

Morföräldern som bara pratar thailändska. Consuegro som bara pratar franska. Universitetskompisens gamle vän hemifrån som gjorde sitt bästa. Hela poängen är att de alla kan vara med, bidra på sitt eget språk, utan att behöva betala eller ladda ner ännu en grej.

Det ärliga: vi använde AI för att översätta

Jag vill vara öppen med det här, för vi har pratat högt om lovds förhållande till AI.

Vi tränar inte AI på dina foton. Vi säljer inte din data till någon som tränar AI. Ingenting av det har förändrats och det kommer aldrig att förändras. Dina minnen är inte någon annans träningsdataset.

Men för själva översättningarna – knapparna, hjälpartiklarna, e-postkopian – använde vi AI. En sologrundare i Amsterdam kan inte trovärdigt anlita mänskliga översättare för 20 språk, åtminstone inte än. De realistiska alternativen var:

  1. Hålla sig till engelska och be resten av världen förlita sig på Google Translate, som saknar kontext.
  2. Välja tre eller fyra "stora" språk och ignorera resten.
  3. Använda AI för att nå 21 språk nu, och rätta till de ojämna kanterna med hjälp av riktiga människor över tid.

Jag valde det tredje alternativet. Det är inte perfekt. Maskinöversättning missar idiom. Den saknar den värme som den engelska texten skrevs med. I en del språk kan den få formalitet – skillnaden mellan tu och vous, eller du och Sie – att kännas lite fel. Det vet jag, och jag tänker inte låtsas som något annat.

Det jag lovar är: när det är fel vill vi rätta till det. Och rättelsen kommer att komma från de människor som faktiskt talar språket, inte från mer AI.

Det är här du kommer in

Om du använder lovd på ett annat språk än engelska och något låter konstigt (för formellt, för informellt, rent ut sagt fel, eller om det inte stämmer med resten av appens ton) – berätta för oss.

Det snabbaste sättet är vår Discord. Där finns en kanal för översättningsfeedback. Lägg upp en skärmbild, förklara vad det borde stå, så fixar vi det. Ingen buggrapportmall, inget fackspråk. "Den här meningen låter som den är översatt av en robot" är ett fullständigt giltigt bidrag – för det var den, liksom.

Föredrar du inte Discord går mike@lovd.app direkt till min inkorg.

Prova lovd

Öppna din samling. Lägg till de människor du faktiskt vill ha med. Låt dem skriva anteckningar på det språk de vill. Så är delade minnen tänkta att fungera.

Mike

Dina minnen förtjänar ett ordentligt hem. Ingen reklam. Ingen datainsamling. Ingen AI-träning på dina foton.

Gratis för alltid, inget kreditkort behövs
Obegränsade samlingar, anteckningar och händelser
Bjud in vem som helst att visa eller lägga till minnen